「辞書の衝撃例文と3連休の過ごし方」


今日ゼミの予習をしているときに embed という英単語の意味を調べたのです。で、そこに載っていた例文:
「She felt her vaginal muscles spasm against his embedded penis.」
これ、上手には訳せないけど要するにそっち系だよね?これは、入れられたくない女の膣が、はめ込まれた男のペニスに逆らって強引に痙攣した、ってことでいいの?っつうか、それどういう意味?これは強姦されてる人が感じたことなのかね?
なんでもいいけどさ、英和辞典にこういう例文を載せられると、気になって本来やるべきことがぜんぜん捗らないんですが…。もっとまっとうな例文をたくさん載せて欲しいもんだね。同じ辞書で、何かの単語を調べたときも「女を回す」みたいな例文あったし。




で、世間では3連休の最終日だそうで。まだ俺は明日休みなんだけどね。土曜日授業がある分、火曜日を休みにすると後ろに連休がずれるから、月曜日が休日なら一応俺も3連休になるという、今まででは考えられなかったことが後期になって実現しています。大学入ってからずっと土曜日学校で、世間の3連休はただの2連休だったから、結構うれしかったりします。




まぁ、そうは言ってもやることは特にないので、コンピュータに向かってゼミの問題解いてたり、FEの試験勉強したりしてました。
今週の日曜日が確か情報処理技術者試験だったと思うんだけど、全く勉強してなかったので、今日ぐらいから勉強しようかと。もう既に5,000円無駄にしてるね、はい。




あぁ、もう書くことない。1日中部屋にこもってたから考え事もしなかったし変わった出来事も無し。つまんない1日だったよ。はぁ。